# Translation of Plugins - Starter Templates — Elementor, Gutenberg &amp; Beaver Builder Templates - Stable (latest release) in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Starter Templates — Elementor, Gutenberg &amp; Beaver Builder Templates - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-05-20 08:12:15+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: es\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Starter Templates — Elementor, Gutenberg &amp; Beaver Builder Templates - Stable (latest release)\n"

#. translators: %s are link.
#: inc/classes/class-astra-sites.php:1515
msgid "This is a premium template available with Essential Bundle and Growth Bundle. you can purchase it from <a href=\"%s\" target=\"_blank\">here</a>."
msgstr "Esta es una plantilla premium, disponible con los lotes Essential y Growth. Puedes comprarlos desde <a href=\"%s\" target=\"_blank\">aquí</a>."

#. translators: %s is article link
#: inc/includes/admin-page.php:419
msgid "If you already own Essential Bundle or Growth Bundle, read an article to know how you can <a href=\"%s\" target=\"_blank\">import a premium website demo</a>."
msgstr "Si ya tienes los lotes Essential o Growth, lee un artículo para saber cómo puedes <a href=\"%s\" target=\"_blank\">importar una demostración de una web premium</a>."

#. translators: %s is pricing page link
#: inc/includes/admin-page.php:413
msgid "This is a premium template available with Essential Bundle and Growth Bundle. You can purchase one of the bundles from <a href=\"%s\" target=\"_blank\">here</a> to get access to this premium template."
msgstr "Esta es una plantilla premium, disponible con Essential Bundle y Growth Bundle. Puedes comprar uno de los lotes desde <a href=\"%s\" target=\"_blank\">aquí</a> para acceder a esta plantilla premium."

#. translators: %s are white label strings.
#. translators: %1$s External Link
#: inc/includes/templates.php:30 inc/includes/templates.php:171
#: inc/includes/templates.php:298 inc/includes/templates.php:384
#: inc/includes/admin-page.php:244 inc/includes/admin-page.php:333
#: inc/includes/admin-page.php:394 inc/classes/class-astra-sites-page.php:701
msgid "Premium"
msgstr "Premium"

#: inc/classes/class-astra-sites.php:1355
msgid "There was an error connecting to the Starter Templates API from Cloudflare."
msgstr "Ha habido un error al conectar con la API de Starter Templates desde Cloudflare."

#. translators: %s IP address.
#: inc/classes/class-astra-sites.php:429
msgid "Client IP: %1$s </br> Error code: %2$s"
msgstr "IP del cliente: %1$s </br> Código de error: %2$s"

#: inc/includes/admin-page.php:675
msgid "Please report this error <a href=\"#LINK\" target=\"_blank\">here</a> so we can fix it."
msgstr "Por favor, informa <a href=\"#LINK\" target=\"_blank\">aquí</a> de este error para que podamos corregirlo."

#. translators: %s doc link.
#: inc/includes/admin-page.php:668
msgid "Please report this error <a href=\"%s\" target=\"_blank\">here</a> so we can fix it."
msgstr "Por favor, informa <a href=\"%s\" target=\"_blank\">aquí</a> de este error para que podamos corregirlo."

#. translators: %s doc link.
#: inc/includes/admin-page.php:661
msgid "We have listed the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">possible solutions here</a> to help you resolve this."
msgstr "Hemos listado las <a href=\"%s\" target=\"_blank\">posibles soluciones aquí</a> para ayudarte a resolverlo."

#. translators: %s doc link.
#: inc/includes/admin-page.php:641
msgid "Please raise a <a href=\"%s\" target=\"_blank\">support request</a> so we can help you with it."
msgstr "Por favor, plantea una <a href=\"%s\" target=\"_blank\">solicitud de soporte</a> para que podamos ayudarte."

#: inc/includes/admin-page.php:637
msgid "We could not start the import process. This is the message from HTTP request:"
msgstr "No hemos podido iniciar el proceso de importación. Este es el mensaje de la petición HTTP:"

#: inc/classes/class-astra-sites.php:1354
msgid "We could not start the import process and this is the message from WordPress:"
msgstr "No hemos podido iniciar el proceso de importación y este es el mensaje de WordPress:"

#: inc/classes/class-astra-sites.php:1353
msgid "Looks like the template you are importing is temporarily not available."
msgstr "Parece que la plantilla que estás intentando importar no está disponible temporalmente."

#: inc/classes/class-astra-sites.php:423
msgid "Internal Server Error."
msgstr "Error interno del servidor."

#. translators: %s Error Message
#: inc/classes/class-astra-sites.php:396
msgid "API Request has failed - %s"
msgstr "Ha fallado la petición de la API - %s"

#. translators: %s Error Message
#: inc/classes/class-astra-sites.php:391
msgid "API Request could not be performed - %s"
msgstr "No se puede realizar la petición de la API - %s"

#: inc/classes/class-astra-sites-page.php:785
msgid "The default WordPress editor"
msgstr "El editor por defecto de WordPress"

#: inc/classes/class-astra-sites.php:176
msgid "Join our community"
msgstr "Únete a nuestra comunidad"

#: inc/classes/class-astra-sites.php:171
msgid "Support & Docs"
msgstr "Soporte y documentación"

#: inc/classes/class-astra-sites.php:165
msgid "Upgrade to Premium"
msgstr "Actualiza a la versión premium"

#: inc/classes/class-astra-sites.php:160
msgid "See Quick Links"
msgstr "Ver enlaces rápidos"

#: classes/class-astra-sites-admin.php:90
msgid "Claim Offer"
msgstr "Reclamar la oferta"

#: classes/class-astra-sites-admin.php:89
msgid "Get unlimited access to all 150+ starter templates for just $169 USD!"
msgstr "¡Consigue acceso ilimitado a más de 150 plantillas de inicio por solo 169 $!"

#: inc/includes/admin-page.php:800
msgid "To serve more beautiful starter templates, we would like to know more about you:"
msgstr "Para servir más bonitas plantillas de inicio nos gustaría conocerte algo más:"

#: inc/includes/admin-page.php:747
msgid "Email address is required"
msgstr "La dirección de correo electrónico es obligatoria"

#: inc/includes/admin-page.php:742
msgid "First name is required"
msgstr "El nombre es obligatorio"

#: inc/includes/admin-page.php:733
msgid "I'm building website for:"
msgstr "Estoy creando una web para:"

#: inc/includes/admin-page.php:730
msgid "My client"
msgstr "Mi cliente"

#: inc/includes/admin-page.php:729
msgid "Myself/My company"
msgstr "Mi mismo/Mi empresa"

#: inc/includes/admin-page.php:724
msgid "I'm a WordPress:"
msgstr "Soy un usuario de WordPress:"

#: inc/includes/admin-page.php:723 inc/includes/admin-page.php:732
msgid "Field is required"
msgstr "El campo es obligatorio"

#: inc/includes/admin-page.php:721
msgid "Expert"
msgstr "Experto"

#: inc/includes/admin-page.php:720
msgid "Intermediate"
msgstr "Intermedio"

#: inc/includes/admin-page.php:719
msgid "Beginner"
msgstr "Principiante"

#: inc/classes/class-astra-sites.php:1351
msgid "We have sent you a surprise gift on your email address! Please check your inbox!"
msgstr "¡Te hemos enviado un regalo sorpresa a tu dirección de correo electrónico! ¡Revisa tu bandeja de entrada!"

#: inc/includes/admin-page.php:780
msgid "Skip"
msgstr "Omitir"

#. translators: %1$s and %3$s are opening anchor tags, and %2$s and %4$s is
#. closing anchor tags.
#: inc/includes/admin-page.php:779
msgid "By submitting, you agree to our %1$sTerms%2$s and %3$sPrivacy Policy%4$s."
msgstr "Al enviarlo, aceptas nuestros %1$stérminos%2$s y nuestra %3$spolítica de privacidad%4$s."

#: inc/includes/admin-page.php:773
msgid "Submit and Start Importing"
msgstr "Enviar y empezar a importar"

#: inc/includes/admin-page.php:748
msgid "Your Work Email"
msgstr "Tu correo electrónico de trabajo"

#: inc/includes/admin-page.php:743
msgid "Your First Name"
msgstr "Tu nombre"

#: inc/includes/admin-page.php:769
msgid "To get access to exclusive starter templates, themes and updates, enter your details below:"
msgstr "Para obtener acceso a plantillas de inicio, temas y actualizaciones exclusivas introduce tus detalles a continuación:"

#: inc/includes/admin-page.php:765 inc/classes/class-astra-sites.php:1347
msgid "One Last Step.."
msgstr "Un último paso…"

#. translators: %s plugin name.
#: inc/classes/batch-import/class-astra-sites-batch-site-import.php:531
msgid "Successfully installed \"%s\" plugin!"
msgstr "¡Plugin «%s» instalado correctamente!"

#: inc/classes/batch-import/class-astra-sites-batch-site-import.php:527
msgid "Unable to connect to the filesystem. Please confirm your credentials."
msgstr "No ha sido posible conectar con el sistema de archivos. Por favor, confirma tus credenciales."

#: inc/classes/batch-import/class-astra-sites-batch-site-import.php:487
msgid "Invalid plugin slug"
msgstr "Slug de plugin no válido"

#: inc/classes/batch-import/class-astra-sites-batch-site-import.php:270
msgid "Site import started."
msgstr "Ha empezado la importación del sitio."

#: inc/classes/batch-import/class-astra-sites-batch-site-import.php:226
msgid "Site import is in process."
msgstr "La importación del sitio está en proceso."

#: inc/classes/batch-import/class-astra-sites-batch-site-import.php:221
msgid "Site import process is complete."
msgstr "El proceso de importación del sitio está completo."

#: inc/classes/batch-import/class-astra-sites-batch-site-import.php:204
#: inc/classes/batch-import/class-astra-sites-batch-site-import.php:417
msgid "Invalid site ID."
msgstr "ID de sitio no válido."

#: inc/classes/batch-import/class-astra-sites-batch-site-import.php:161
msgid "Import Status"
msgstr "Estado de la importación"

#: inc/classes/class-astra-sites-page.php:467
msgid "Visit Site"
msgstr "Visitar sitio"

#: inc/classes/class-astra-sites-page.php:457
#: inc/classes/batch-import/class-astra-sites-batch-site-import.php:380
msgid "Importing Sidebar and Widgets"
msgstr "Importando barras laterales y widgets"

#: inc/classes/class-astra-sites-page.php:454
#: inc/classes/batch-import/class-astra-sites-batch-site-import.php:371
msgid "Importing Site Options"
msgstr "Importando opciones del sitio"

#: inc/classes/class-astra-sites-page.php:451
#: inc/classes/batch-import/class-astra-sites-batch-site-import.php:360
msgid "Importing Media, Posts, and Pages"
msgstr "Importando medios, entradas y páginas"

#: inc/classes/class-astra-sites-page.php:448
#: inc/classes/batch-import/class-astra-sites-batch-site-import.php:350
msgid "Setting up the Theme"
msgstr "Configurando el tema"

#: inc/classes/class-astra-sites-page.php:442
#: inc/classes/batch-import/class-astra-sites-batch-site-import.php:320
msgid "Installing Required Plugins"
msgstr "Instalando los plugins obligatorios"

#: inc/classes/class-astra-sites-page.php:439
#: inc/classes/batch-import/class-astra-sites-batch-site-import.php:260
msgid "Preparing Site Import"
msgstr "Preparando la importación del sitio"

#: inc/classes/class-astra-sites-page.php:435
msgid "The import process can take a few minutes depending on the size of the site and speed of the connection."
msgstr "El proceso de importación puede tardar unos minutos, dependiendo del tamaño del sitio y de la velocidad de la conexión."

#: inc/classes/class-astra-sites-page.php:433
msgid "The demo you are importing is a premium demo."
msgstr "La demostración que estás importando es una demostración premium."

#: inc/classes/class-astra-sites-page.php:431
msgid "The demo you are importing seems invalid. The site is not found."
msgstr "La demostración que estás importando parece que no es válida. No se ha encontrado el sitio."

#: inc/classes/class-astra-sites-page.php:426
msgid "Importing Starter Template..."
msgstr "Importando plantilla de inicio…"

#: classes/class-astra-sites-admin.php:152
msgid "I already did"
msgstr "Ya lo he hecho"

#: classes/class-astra-sites-admin.php:151
msgid "Nope, maybe later"
msgstr "No, quizá más tarde"

#: classes/class-astra-sites-admin.php:149
msgid "Ok, you deserve it"
msgstr "Vale, te lo mereces"

#: classes/class-astra-sites-admin.php:147
msgid "Could you please do us a BIG favor and give it a 5-star rating on WordPress? This would boost our motivation and help other users make a comfortable decision while choosing the Starter Templates."
msgstr "¿Podrías hacernos un GRAN favor y darle una valoración de 5 estrellas en WordPress? Esto aumentaría nuestra motivación y ayudaría a otros usuarios a tomar una cómoda decisión al elegir Starter Templates."

#: classes/class-astra-sites-admin.php:146
msgid "Hello! Seems like you have used Starter Templates to build this website &mdash; Thanks a ton!"
msgstr "¡Hola! Parece que has usado Starter Templates para construir esta web — ¡Muchas gracias!"

#: inc/includes/image-templates.php:63
msgid "SafeSearch"
msgstr "SafeSearch"

#. translators: %s doc link.
#: inc/classes/class-astra-sites.php:1406
#: inc/classes/class-astra-sites.php:1411
#: inc/classes/class-astra-sites.php:1416
msgid "Read an article <a href=\"%s\" target=\"_blank\">here</a> to resolve the issue."
msgstr "Lee un artículo <a href=\"%s\" target=\"_blank\">aquí</a> para resolver el problema."

#. translators: %1$s External Link
#: inc/includes/admin-page.php:603
msgid "%1$sRead more%2$s about customizing this Elementor Style Kit site."
msgstr "%1$sLee más%2$s sobre la personalización de este sitio con Style Kit para Elementor."

#: inc/classes/class-astra-sites.php:1345
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Descartar este aviso."

#. translators: %s Product title
#: admin/bsf-analytics/class-bsf-analytics.php:408
msgid "Allow %s products to track non-sensitive usage tracking data."
msgstr "Permite a los productos de %s hacer el seguimiento del rastreo de datos de uso no sensibles."

#. translators: %s is the dynamic string.
#: inc/includes/admin-page.php:883
msgid "The import process can take a few minutes depending on the size of the %s and speed of the connection."
msgstr "El proceso de importación puede tardar unos minutos, dependiendo del tamaño de %s y de la velocidad de la conexión."

#: admin/bsf-analytics/class-bsf-analytics.php:416
msgid "Learn More."
msgstr "Más información."

#: admin/bsf-analytics/class-bsf-analytics.php:411
msgid " This will be applicable for all sites from the network."
msgstr "Esto será aplicable a todos los sitios de la red."

#: admin/bsf-analytics/class-bsf-analytics.php:364
msgid "Usage Tracking"
msgstr "Seguimiento del uso"

#: admin/bsf-analytics/class-bsf-analytics.php:260
msgid "No Thanks"
msgstr "No, gracias"

#: admin/bsf-analytics/class-bsf-analytics.php:251
msgid "Yes! Allow it"
msgstr "¡Sí! Lo permito"

#. translators: %s usage doc link
#: admin/bsf-analytics/class-bsf-analytics.php:243
msgid " Know More."
msgstr "Saber más."

#: admin/bsf-analytics/class-bsf-analytics.php:219
msgid "This will be applicable for all sites from the network."
msgstr "Esto será aplicable a todos los sitios de la red."

#. translators: %s product name
#: admin/bsf-analytics/class-bsf-analytics.php:216
msgid "Want to help make <strong>%1s</strong> even more awesome? Allow us to collect non-sensitive diagnostic data and usage information. "
msgstr "¿Quieres ayudar a hacer que <strong>%1s</strong> sea aún más fantástico? Permítenos recopilar datos no sensibles de diagnóstico e información del uso."

#: inc/classes/class-astra-sites.php:1832
msgid "Insufficient Permission. Please contact your Super Admin to allow the install required plugin permissions."
msgstr "Permisos insuficientes. Por favor, contacta con el super administrador para que permita los permisos de instalación del plugin obligatorio."

#. translators: %s update page link.
#: inc/classes/class-astra-sites.php:1421
msgid "Kindly <a href=\"%s\" target=\"_blank\">update</a> them for a successful import. Skipping this step might break the template design/feature."
msgstr "Por favor, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">actualízalos</a> para una importación correcta. Omitir este paso puede romper el diseño o las características de la plantilla."

#. translators: %s is a template name
#: inc/classes/class-astra-sites.php:1318
msgid "Import \"%s\" Template"
msgstr "Importar la plantilla «%s»"

#: inc/includes/admin-page.php:115
msgid "Update"
msgstr "Actualizar "

#: inc/classes/class-astra-sites-importer-log.php:98
msgid "This is usually due to inconsistent file permissions."
msgstr "Esto suele deberse a la inconsistencia de los permisos de los archivos."

#: inc/classes/class-astra-sites.php:1546
msgid "Block"
msgstr "Bloque"

#: inc/classes/class-astra-sites.php:1545
msgid "Template"
msgstr "Plantilla"

#. translators: %s is a documentation link.
#: inc/classes/class-astra-sites.php:1308
#: inc/classes/class-astra-sites.php:1310
msgid "<p>Your website is facing a temporary issue in connecting the template server.</p><p>Read <a href=\"%s\" target=\"_blank\">article</a> to resolve the issue and continue importing template.</p>"
msgstr "<p>Tu web se enfrenta a un problema temporal en la conexión con el servidor de la plantilla.</p><p>Lee este <a href=\"%s\" target=\"_blank\">artículo</a> para resolver el problema y seguir importando la plantilla.</p>"

#: inc/classes/class-astra-sites.php:1306
msgid "<p>WordPress debug mode is currently enabled on your website. This has interrupted the import process..</p><p>Kindly disable debug mode and try importing Starter Template again.</p><p>You can add the following code into the wp-config.php file to disable debug mode.</p><p><code>define('WP_DEBUG', false);</code></p>"
msgstr "<p>En este momento está activado en tu web el modo de depuración de WordPress. Esto ha interrumpido el proceso de importación.</p><p>Desactiva el modo de depuración e intenta importar de nuevo la plantilla de inicio.</p><p>Para desactivar el modo de depuración, puedes añadir el siguiente código en el archivo «wp-config.php».</p><p><code>define('WP_DEBUG', false);</code></p>"

#: inc/classes/class-astra-sites.php:1305
msgid "Some of the files required during the import process are missing.<br/><br/>Please try again after some time."
msgstr "Faltan algunos de los archivos necesarios durante el proceso de importación.<br/><br/>Por favor, inténtalo de nuevo después de un tiempo."

#: inc/classes/class-astra-sites.php:1304
msgid "Syncing template library in the background. The process can take anywhere between 2 to 3 minutes. We will notify you once done."
msgstr "Sincronizar la biblioteca de plantillas en segundo plano. El proceso puede tardar entre 2 y 3 minutos. Te avisaremos una vez que esté hecho."

#: inc/includes/admin-page.php:926
msgid "/wp-content/uploads/astra-sites/"
msgstr "/wp-content/uploads/astra-sites/"

#: inc/includes/admin-page.php:926
msgid "You can find the backup to the current customizer settings at "
msgstr "Puedes encontrar la copia de seguridad de los ajustes actuales del personalizador en "

#: inc/includes/admin-page.php:608 inc/includes/admin-page.php:624
msgid "PS: We try our best to use images that are free from legal perspectives. However, we do not take any responsibility. We strongly advise website owners to replace the images and any copyrighted media before publishing them online."
msgstr "P.D.: Hacemos todo lo posible por usar imágenes que son gratuitas desde la perspectiva legale. Sin embargo, no asumimos ninguna responsabilidad. Aconsejamos encarecidamente a los propietarios de las webs que, antes de publicarlas online, reemplacen las imágenes y cualquier medio con copyright."

#: inc/includes/templates.php:292 inc/classes/class-astra-sites-page.php:433
#: inc/classes/class-astra-sites.php:1298
#: inc/classes/class-astra-sites.php:1541
msgid "Get Access!"
msgstr "¡Obtén acceso!"

#: inc/includes/templates.php:215 inc/includes/templates.php:287
msgid "INSERT"
msgstr "INSERTAR"

#: inc/includes/templates.php:44
msgid "SEARCH"
msgstr "BUSCAR"

#. translators: 1: The HTTP response code.
#: inc/classes/class-astra-sites-page.php:1007
msgid "Unexpected HTTP response code: %s"
msgstr "Código de respuesta HTTP inesperado: %s"

#: inc/classes/class-astra-sites-page.php:971
msgid "ERROR! Cron schedules are disabled by setting constant ALTERNATE_WP_CRON to true.<br/>To start the import process please enable the cron by setting the constant to false. E.g. define( 'ALTERNATE_WP_CRON', false );"
msgstr "¡ERROR! Las tareas programadas (Cron) se desactivan estableciendo la constante `ALTERNATE_WP_CRON` en `true`.<br/>Para comenzar el proceso de importación, por favor, activa el cron estableciendo la constante en `false`. Por ejemplo, `define('ALTERNATE_WP_CRON', false);`"

#: inc/classes/class-astra-sites-page.php:967
msgid "ERROR! Cron schedules are disabled by setting constant DISABLE_WP_CRON to true.<br/>To start the import process please enable the cron by setting the constant to false. E.g. define( 'DISABLE_WP_CRON', false );"
msgstr "¡ERROR! Las tareas programadas (Cron) se desactivan estableciendo la constante `DISABLE_WP_CRON` en `true`.<br/>Para comenzar el proceso de importación, por favor, activa el cron estableciendo la constante en `false`. Por ejemplo, `define('DISABLE_WP_CRON', false);`"

#: inc/classes/class-astra-sites-page.php:913
msgid "now"
msgstr "ahora"

#. translators: 1: The number of seconds in an interval of time.
#: inc/classes/class-astra-sites-page.php:909
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s segundo"
msgstr[1] "%s segundos"

#. translators: 1: The number of minutes in an interval of time.
#: inc/classes/class-astra-sites-page.php:907
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s minuto"
msgstr[1] "%s minutos"

#. translators: 1: The number of hours in an interval of time.
#: inc/classes/class-astra-sites-page.php:905
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s hora"
msgstr[1] "%s horas"

#. translators: 1: The number of days in an interval of time.
#: inc/classes/class-astra-sites-page.php:903
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s día"
msgstr[1] "%s días"

#. translators: 1: The number of weeks in an interval of time.
#: inc/classes/class-astra-sites-page.php:901
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s semana"
msgstr[1] "%s semanas"

#. translators: 1: The number of months in an interval of time.
#: inc/classes/class-astra-sites-page.php:899
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s mes"
msgstr[1] "%s meses"

#. translators: 1: The number of years in an interval of time.
#: inc/classes/class-astra-sites-page.php:897
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s año"
msgstr[1] "%s años"

#: inc/includes/templates.php:29 inc/classes/class-astra-sites-page.php:696
msgid "Free"
msgstr "Gratis"

#: inc/classes/class-astra-sites-page.php:583
msgid "My Favorite"
msgstr "Mis favoritos"

#: inc/classes/class-astra-sites-page.php:516
msgid "Getting Started"
msgstr "Primeros pasos"

#: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:570
msgid "This site type does not exist. Please try a different site type."
msgstr "No existe este tipo de sitio. Por favor, inténtalo con un tipo de sitio diferente."

#: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:561
msgid "This page builder plugin is not installed. Please try a different page builder."
msgstr "Este plugin de maquetación de páginas no está instalado. Por favor, inténtalo con otro maquetador de páginas."

#: inc/classes/class-astra-sites-importer-log.php:431
msgid "You currently have no scheduled cron events."
msgstr "En este momento no tienes ningún evento cron programado."

#: inc/classes/class-astra-sites-importer-log.php:101
msgid "You can easily update permissions by adding the following code into the wp-config.php file."
msgstr "Puedes actualizar fácilmente los permisos añadiendo el siguiente código en el archivo «wp-config.php»."

#: inc/classes/class-astra-sites-importer-log.php:96
msgid "Required File Permissions to import the templates are missing."
msgstr "Faltan los permisos de archivo necesarios para importar las plantillas."

#: inc/classes/class-astra-sites.php:2024
msgid "Template library refreshed!"
msgstr "¡Biblioteca de plantillas actualizada!"

#: inc/classes/class-astra-sites.php:1672
msgid "Error: You don't have the required permissions to install plugins."
msgstr "Error: No tienes los permisos necesarios para instalar plugins."

#: inc/classes/class-astra-sites.php:1554
msgid "Read More →"
msgstr "Leer más ⟶"

#: inc/classes/class-astra-sites.php:1552
msgid "You can locate <strong>Starter Templates Settings</strong> under the <strong>Page Settings</strong> of the Style Tab."
msgstr "Puedes localizar los <strong>ajustes de Starter Templates</strong> en los <strong>Ajustes de la página</strong> de la pestaña de estilo."

#. translators: %s are link.
#: inc/classes/class-astra-sites.php:1519
msgid "This is a premium template available with Essential Bundle and Growth Bundle. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Validate Your License</a> Key to import this template."
msgstr "Esta es una plantilla premium, disponible con los lotes Essential y Growth. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Valida tu clave de licencia</a> para importar esta plantilla."

#: inc/classes/class-astra-sites.php:1428
msgid "Dynamic Page"
msgstr "Página dinámica"

#. translators: %s doc link.
#: inc/classes/class-astra-sites.php:1416
msgid "Kindly disable it to continue importing the Starter Template. To do so, you can add the following code into the wp-config.php file."
msgstr "Desactívalo para continuar importando la plantilla de inicio. Para hacerlo, puedes añadir el siguiente código en el archivo «wp-config.php»."

#. translators: %s doc link.
#: inc/classes/class-astra-sites.php:1416
msgid "WordPress debug mode is currently enabled on your website. With this, any errors from third-party plugins might affect the import process."
msgstr "El modo de depuración de WordPress está actualmente activado en tu web. Con esto, cualquier error de los plugins de terceros podría afectar el proceso de importación."

#: inc/classes/class-astra-sites.php:1414
msgid "Disable Debug Mode"
msgstr "Desactivar el modo de depuración"

#. translators: %s doc link.
#: inc/classes/class-astra-sites.php:1411
msgid "To run a smooth import, kindly enable cURL support on your website."
msgstr "Para ejecutar una importación sin problemas, activa en tu web la compatibilidad con cURL."

#: inc/classes/class-astra-sites.php:1409
msgid "cURL Support Missing"
msgstr "Falta la compatibilidad con cURL"

#. translators: %s doc link.
#: inc/classes/class-astra-sites.php:1406
msgid "You're close to importing the template. To complete the process, enable XMLReader support on your website.."
msgstr "Estás a punto de importar la plantilla. Para completar el proceso, activa en tu web la compatibilidad con XMLReader."

#: inc/classes/class-astra-sites.php:1404
msgid "XMLReader Support Missing"
msgstr "Falta la compatibilidad con XMLReader"

#. translators: %s are white label strings.
#: inc/classes/class-astra-sites.php:1323
msgid "Installing %1$s Theme.."
msgstr "Instalando el tema %1$s..."

#: inc/classes/class-astra-sites.php:1321
msgid "Installing Required Plugins.."
msgstr "Instalando los plugins necesarios..."

#: inc/classes/class-astra-sites.php:1214
msgid "Activated!"
msgstr "¡Activado!"

#: inc/classes/class-astra-sites.php:1160
msgid "An error occured with code "
msgstr "Ha ocurrido un error con el código"

#: inc/classes/class-astra-sites.php:1159
msgid "Please enter an API key."
msgstr "Por favor, introduce una clave de la API."

#: inc/classes/class-astra-sites.php:1158
msgid "Validating..."
msgstr "Validando…"

#: inc/classes/class-astra-sites.php:1157
msgid "Downloading..."
msgstr "Descargando..."

#: inc/classes/class-astra-sites.php:1156
msgid "Pixabay Search - Ex: flowers"
msgstr "Buscar en Pixabay - Ejemplo: flores"

#: inc/classes/class-astra-sites.php:1155
msgid "Free Images from Pixabay"
msgstr "Imágenes gratuita de Pixabay"

#: inc/classes/class-astra-sites.php:1153
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"

#: inc/classes/class-astra-sites.php:1152
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"

#: inc/classes/class-astra-sites.php:1151
msgid "Any Orientation"
msgstr "Cualquier orientación"

#: inc/classes/class-astra-sites.php:1148
msgid "Editor's Choice"
msgstr "Selección del editor"

#: inc/classes/class-astra-sites.php:1147
msgid "Upcoming"
msgstr "Próximamente"

#: inc/classes/class-astra-sites.php:1146
msgid "Latest"
msgstr "Recientes"

#: inc/classes/class-astra-sites.php:1145
msgid "Popular"
msgstr "Populares"

#: inc/classes/class-astra-sites.php:1142
msgid "Travel/Vacation"
msgstr "Viajes/Vacaciones"

#: inc/classes/class-astra-sites.php:1141
msgid "Transportation/Traffic"
msgstr "Transporte/Tráfico"

#: inc/classes/class-astra-sites.php:1140
msgid "Sports"
msgstr "Deportes"

#: inc/classes/class-astra-sites.php:1139
msgid "Science/Technology"
msgstr "Ciencia/Tecnología"

#: inc/classes/class-astra-sites.php:1138
msgid "Religion"
msgstr "Religión"

#: inc/classes/class-astra-sites.php:1137
msgid "Places/Monuments"
msgstr "Lugares/Monumentos"

#: inc/classes/class-astra-sites.php:1136
msgid "People"
msgstr "Personas"

#: inc/classes/class-astra-sites.php:1135
msgid "Nature/Landscapes"
msgstr "Naturaleza/Paisajes"

#: inc/classes/class-astra-sites.php:1134
msgid "Music"
msgstr "Música"

#: inc/classes/class-astra-sites.php:1133
msgid "Industry/Craft"
msgstr "Industria/Artesanía"

#: inc/classes/class-astra-sites.php:1132
msgid "Health/Medical"
msgstr "Salud/Medicina"

#: inc/classes/class-astra-sites.php:1131
msgid "Food/Drink"
msgstr "Comida/Bebida"

#: inc/classes/class-astra-sites.php:1130
msgid "Emotions"
msgstr "Emociones"

#: inc/classes/class-astra-sites.php:1129
msgid "Education"
msgstr "Educación"

#: inc/classes/class-astra-sites.php:1128
msgid "Computer/Communication"
msgstr "Ordenadores/Comunicación"

#: inc/classes/class-astra-sites.php:1127
msgid "Business/Finance"
msgstr "Negocios/Finanzas"

#: inc/classes/class-astra-sites.php:1126
msgid "Beauty/Fashion"
msgstr "Belleza/Moda"

#: inc/classes/class-astra-sites.php:1125
msgid "Backgrounds/Textures"
msgstr "Fondos/Texturas"

#: inc/classes/class-astra-sites.php:1124
msgid "Architecture/Buildings"
msgstr "Arquitectura/Edificios"

#: inc/classes/class-astra-sites.php:1123
msgid "Animals"
msgstr "Animales"

#: inc/classes/class-astra-sites.php:374
msgid "Provided API URL is empty! Please try again!"
msgstr "¡La URL de la API proporcionada está vacía! ¡Inténtalo de nuevo!"

#: inc/classes/class-astra-sites.php:352
msgid "Invalid Post ID or Elementor Meta"
msgstr "Metadatos de Elementor o ID de la entrada no válidos"

#: inc/classes/class-astra-sites.php:345
msgid "Invalid Post Meta"
msgstr "Metadatos de la entrada no válidos"

#: inc/classes/class-astra-sites.php:333
msgid "Invalid API URL"
msgstr "URL de la API no válida"

#: inc/includes/image-templates.php:132
msgid "Save & Insert"
msgstr "Guardar e insertar"

#: inc/includes/image-templates.php:130
msgid "Already Saved"
msgstr "Ya está guardado"

#: inc/includes/image-templates.php:120
msgid "Back to Images"
msgstr "Volver a las imágenes"

#: inc/includes/templates.php:521
msgid "Save "
msgstr "Guardar"

#: inc/includes/templates.php:520
msgid "Import "
msgstr "Importar"

#: inc/includes/templates.php:418
msgid "Insert"
msgstr "Insertar"

#: inc/includes/templates.php:120 inc/classes/class-astra-sites-page.php:588
msgid "Sync Library"
msgstr "Sincronizar la biblioteca"

#: inc/includes/templates.php:110
msgid "Blocks"
msgstr "Bloques"

#: inc/includes/templates.php:109
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"

#: inc/includes/templates.php:43 inc/classes/class-astra-sites-page.php:709
msgid "Search..."
msgstr "Buscar..."

#: inc/includes/templates.php:105
msgid "Back to Layout"
msgstr "Volver a «Diseño»"

#: inc/includes/templates.php:83
msgid "Back to Pages"
msgstr "Volver a las páginas"

#: inc/includes/templates.php:58 inc/classes/class-astra-sites.php:1547
msgid "Dismiss"
msgstr "Descartar"

#: inc/includes/admin-page.php:908
msgid "Import"
msgstr "Importar"

#: inc/includes/admin-page.php:862
msgid "Import Content"
msgstr "Importar el contenido"

#: inc/includes/admin-page.php:853
msgid "Plugins needed to import this template are missing. Required plugins will be installed and activated automatically."
msgstr "Faltan los plugins necesarios para importar esta plantilla. Los plugins obligatorios se instalarán y activarán automáticamente."

#. translators: %s are white label strings.
#: inc/includes/admin-page.php:832
msgid "%1$s customizer serves global settings that give uniform design to the website. Choosing this option will override your current customizer settings."
msgstr "El personalizador %1$s proporciona ajustes globales que dan un diseño uniforme a la web. Al elegir esta opción, se anularán los ajustes actuales del personalizador."

#: inc/includes/admin-page.php:820
msgid "To import the site in the original format, you would need the Astra theme activated. You can import it with any other theme, but the site might lose some of the design settings and look a bit different."
msgstr "Para importar el sitio en el formato original, necesitarás el tema Astra activado. Puedes importarlo con cualquier otro tema, pero el sitio puede perder algunos de los ajustes de diseño y verse un poco diferente."

#: inc/includes/admin-page.php:819
msgid "Install & Activate Astra Theme"
msgstr "Instalar y activar el tema Astra"

#: inc/includes/admin-page.php:923
msgid "Delete Previously Imported Site"
msgstr "Borrar el sitio importado anteriormente"

#: inc/includes/admin-page.php:790 inc/classes/class-astra-sites.php:1349
msgid "Your Selected Template is Being Imported."
msgstr "Está siendo importada la plantilla que has seleccionado."

#: inc/includes/admin-page.php:788 inc/classes/class-astra-sites.php:1348
msgid "Your Selected Website is Being Imported."
msgstr "Está siendo importada la web que has seleccionado."

#: inc/includes/admin-page.php:705 inc/classes/class-astra-sites.php:1429
msgid "This dynamic content will be available when you import the entire site."
msgstr "El contenido dinámico estará disponible cuando importes el sitio completo."

#: inc/includes/admin-page.php:704 inc/classes/class-astra-sites.php:1429
msgid "You will need to add it manually on the page."
msgstr "Tendrás que añadirlo en la página manualmente."

#: inc/includes/admin-page.php:703 inc/classes/class-astra-sites.php:1429
msgid "The page template you are about to import contains a dynamic widget/module. Please note this dynamic data will not be available with the imported page."
msgstr "La plantilla de página que estás a punto de importar contiene un widget o módulo dinámico. Ten en cuenta que estos datos dinámicos no estarán disponibles en la página importada."

#: inc/includes/admin-page.php:699
msgid "Heads Up!"
msgstr "¡Cuidado!"

#: inc/includes/admin-page.php:627
msgid "View Template"
msgstr "Ver la plantilla"

#: inc/includes/admin-page.php:621
msgid "Hurray! The Template Imported Successfully! 🎉"
msgstr "¡Hurra! ¡La plantilla se ha importado correctamente! 🎉"

#: inc/includes/admin-page.php:611
msgid "View Site"
msgstr "Ver el sitio"

#: inc/includes/admin-page.php:607 inc/includes/admin-page.php:623
msgid "Have fun!"
msgstr "¡Pásalo bien!"

#: inc/includes/admin-page.php:598 inc/includes/admin-page.php:622
msgid "Go ahead, customize the text, images and design to make it yours!"
msgstr "¡Adelante, personaliza el texto, las imágenes y el diseño para hacerlo tuyo!"

#: inc/includes/admin-page.php:596
msgid "Hurray! The Website Imported Successfully! 🎉"
msgstr "¡Hurra! ¡La web se ha importado correctamente! 🎉"

#: inc/includes/admin-page.php:592 inc/includes/admin-page.php:617
msgid "Imported Successfully!"
msgstr "¡Importado correctamente!"

#: inc/includes/admin-page.php:581
msgid "Import Template"
msgstr "Importar la plantilla"

#: inc/includes/admin-page.php:580
msgid "Import Complete Site"
msgstr "Importar el sitio completo"

#: inc/includes/admin-page.php:570
msgid "Not Valid License"
msgstr "Licencia no válida"

#: inc/includes/admin-page.php:496 inc/classes/class-astra-sites.php:1425
msgid "This starter template requires premium plugins. As these are third party premium plugins, you'll need to purchase, install and activate them first."
msgstr "Esta plantilla de inicio necesita plugins premium. Como son plugins premium de terceros, tendrás que comprarlos, instalarlos y activarlos."

#. translators: %s update page link.
#: inc/classes/class-astra-sites.php:1421
msgid "Updates are available for plugins used in this starter template."
msgstr "Hay actualizaciones disponibles para los plugins utilizados en esta plantilla de inicio."

#: inc/classes/class-astra-sites.php:1419
msgid "Update Plugin"
msgstr "Actualizar el plugin"

#: inc/includes/admin-page.php:475
msgid "This is a premium website demo template. Please activate your license to access it."
msgstr "Esta es una plantilla de demostración de una web premium. Por favor, activa tu licencia para acceder."

#. translators: %s is pricing page link
#: inc/includes/admin-page.php:463
msgid "<p>Seems like you have purchased the %4$s 'Essential Bundle' package with a choice of '%1$s' page builder addon.</p><p>While this template is built with '%2$s' page builder addon.</p><p>Read article <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\">here</a> to see how you can proceed.</p>"
msgstr "<p>Parece que has comprado el paquete del «Lote Essential» %4$s con la opción de la extensión del maquetador de páginas «%1$s».</p><p>Aunque esta plantilla está creada con la extensión del maquetador de páginas «%2$s».</p><p>Lee el artículo <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\">aquí</a> para ver cómo puedes proceder.</p>"

#: inc/includes/admin-page.php:431
msgid "You can have the complete site preview from bottom left button."
msgstr "Puede tener la vista previa completa del sitio desde el botón inferior izquierdo."

#: inc/includes/admin-page.php:430
msgid "The page templates which contain the dynamic widgets/modules are not available for single template import. With the \"Import Site\" option, you can get those pages."
msgstr "Las plantillas de página que contienen los widgets o módulos dinámicos no están disponibles para la importación de una sola plantilla. Con la opción «Importar sitio», puedes obtener esas páginas."

#: inc/includes/admin-page.php:342 inc/includes/admin-page.php:529
msgid "Page Templates"
msgstr "Plantillas de página"

#: inc/includes/admin-page.php:273
msgid "Site Templates"
msgstr "Plantillas de sitio"

#. translators: %s are white label strings.
#. translators: %1$s External Link
#: inc/includes/templates.php:171 inc/includes/templates.php:298
#: inc/includes/templates.php:384 inc/includes/admin-page.php:244
#: inc/includes/admin-page.php:333 inc/includes/admin-page.php:394
msgid "This premium template is accessible with %1$s \"Premium\" Package."
msgstr "Esta plantilla premium es accesible con el paquete %1$s «Premium»."

#: inc/includes/admin-page.php:195 inc/includes/admin-page.php:291
msgid "Make as Unfavorite"
msgstr "Deshacer favorita"

#: inc/includes/admin-page.php:185 inc/includes/admin-page.php:282
#: inc/includes/admin-page.php:351
msgid "Make as Favorite"
msgstr "Hacer favorita"

#. translators: %1$s External Link
#: inc/includes/admin-page.php:161
msgid "You'll notice a heart-shaped symbol on every template card. Simply tap this icon to mark the template as Favorite."
msgstr "Verás un símbolo con forma de corazón en cada tarjeta de plantilla. Simplemente toca este icono para marcar la plantilla como favorita."

#: inc/includes/admin-page.php:152
msgid "Favorite Template List Is Empty."
msgstr "La lista de plantillas favoritas está vacía."

#: inc/includes/templates.php:235 inc/includes/templates.php:318
#: inc/includes/templates.php:404 inc/includes/templates.php:465
#: inc/includes/admin-page.php:142 inc/includes/admin-page.php:165
msgid "Back to Templates"
msgstr "Volver a las plantillas"

#: inc/includes/image-templates.php:54 inc/includes/image-templates.php:92
#: inc/includes/templates.php:226 inc/includes/templates.php:309
#: inc/includes/templates.php:395 inc/includes/templates.php:453
#: inc/includes/admin-page.php:130
msgid "Sorry No Results Found."
msgstr "Lo siento, no se han encontrado resultados."

#: inc/includes/templates.php:445 inc/includes/admin-page.php:111
#: inc/includes/admin-page.php:119 inc/includes/admin-page.php:505
#: inc/includes/admin-page.php:709 inc/includes/admin-page.php:913
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: inc/includes/templates.php:444 inc/includes/admin-page.php:110
#: inc/includes/admin-page.php:116 inc/includes/admin-page.php:118
#: inc/includes/admin-page.php:504 inc/includes/admin-page.php:708
#: inc/includes/admin-page.php:912
msgid "Skip & Import"
msgstr "Saltar e importar"

#: inc/includes/admin-page.php:80
msgid "You're close to importing the template. To complete the process, please clear the following conditions."
msgstr "Estás a punto de importar la plantilla. Para completar el proceso, por favor, aclara las siguientes condiciones."

#: inc/includes/admin-page.php:75
msgid "We're Almost There!"
msgstr "¡Ya casi estamos!"

#: inc/includes/admin-page.php:57
msgid "Heading"
msgstr "Encabezado"

#: inc/importers/batch-processing/helpers/class-wp-background-process-astra-site-importer.php:87
msgid "All processes are complete"
msgstr "Todos los procesos están completados"

#. Description of the plugin
msgid "Starter Templates is all in one solution for complete starter sites, single page templates, blocks & images. This plugin offers the premium library of ready templates & provides quick access to beautiful Pixabay images that can be imported in your website easily."
msgstr "«Starter Template» es la solución todo en uno para sitios de inicio completos, plantillas de una sola página, bloques e imágenes. Este plugin ofrece la biblioteca premium de plantillas preparadas y proporciona acceso rápido a hermosas imágenes de Pixabay que pueden importarse fácilmente en tu web."

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://wpastra.com/"
msgstr "https://wpastra.com/"

#. Plugin Name of the plugin
#: astra-sites.php:18 astra-sites.php:77
#: inc/classes/class-astra-sites-page.php:836
#: inc/lib/ast-block-templates/classes/class-ast-block-templates.php:390
msgid "Starter Templates"
msgstr "Plantillas de inicio"

#: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:579
msgid "This site category does not exist. Please try a different site category."
msgstr "No existe esta categoría de sitios. Por favor, inténtalo con una categoría de sitios diferente."

#: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:321
msgid "Invalid XML URL."
msgstr "URL XML no válida."

#: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:507
msgid ""
"Invalid parameter! \n"
"Please use `list` or `set` parameter."
msgstr ""
"¡Parámetro no válido! \n"
"Por favor, usa el parámetro `list` o `set`. "

#: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:504
msgid ""
"Invalid page builder slug. \n"
"Check all page builder slugs with command `wp astra-sites page_builder list`"
msgstr ""
"Slug del maquetador de páginas no válido. \n"
"Comprueba todos los slugs de los maquetadores de páginas con el comando `wp astra-sites page_builder list`"

#. translators: %s is the page builder name.
#: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:501
msgid "\"%s\" is set as default page builder."
msgstr "«%s» está establecido como maquetador de páginas por defecto."

#. translators: %s is the current page builder name.
#: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:493
msgid "Default page builder is \"%s\"."
msgstr "El maquetador de páginas por defecto es «%s»."

#: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:476
msgid "Please add valid parameter."
msgstr "Por favor, añade un parámetro válido."

#: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:427
msgid "Importing customizer settings.."
msgstr "Importando los ajustes del personalizador..."

#: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:383
msgid "Resting WP Forms..."
msgstr "Restableciendo los formularios de WP..."

#: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:376
msgid "Reseting Terms.."
msgstr "Restableciendo los términos..."

#: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:369
msgid "Reseting Posts.."
msgstr "Restableciendo las entradas..."

#: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:361
msgid "Are you sure you want to delete imported site data?"
msgstr "¿Seguro que quieres borrar los datos del sitio importado?"

#. translators: %s is error message.
#: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:334
msgid "WXR file Download Failed. Error %s"
msgstr "Ha fallado la descarga del archivo WXR. Error %s"

#: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:330
msgid "Importing WXR.."
msgstr "Importando WXR..."

#. translators: %s is the XML file URL.
#: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:326
msgid "Downloading %s"
msgstr "Descargando %s"

#: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:216
msgid "Activating Plugins.."
msgstr "Activando los plugins..."

#: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:201
msgid "Installing Plugins.."
msgstr "Instalando los plugins..."

#. translators: %s is the activate plugin license link.
#: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:188
msgid "Use CLI command `wp brainstormforce license activate astra-pro-sites {YOUR_LICENSE_KEY}`"
msgstr "Usa el comando CLI `wp brainstormforce license activate astra-pro-sites {YOUR_LICENSE_KEY}`"

#: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:184
msgid "Use `wp plugin deactivate astra-sites` and then `wp plugin activate astra-pro-sites`"
msgstr "Usa `wp plugin deactivate astra-sites` y, después, `wp plugin activate astra-pro-sites`"

#: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:183
msgid "This is Premium site. Please activate the \"Starter Templates\" license!"
msgstr "Este es un sitio Premium. Por favor, ¡activa la licencia de «Starter Templates»!"

#. Translators: %s is the error message.
#: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:171
msgid "Site Import failed due to error: %s"
msgstr "Ha fallado la importación del sitio debido al error: %s"

#: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:161
#: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:422
msgid "Invalid Site ID,"
msgstr "ID del sitio no válido,"

#: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:155
msgid "Are you sure you want to import the site?"
msgstr "¿Seguro que quieres importar el sitio?"

#: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:120
msgid "No sites found! Try another query."
msgstr "¡No se han encontrado sitios! Intenta otra consulta."

#: inc/classes/class-astra-sites.php:982
msgid "User does not have permission!"
msgstr "¡El usuario no tiene permiso!"

#: admin/astra-notices/class-astra-notices.php:125
msgid "WordPress Nonce not validated."
msgstr "Nonce de WordPress no validado."

#: inc/classes/class-astra-sites.php:329 inc/classes/class-astra-sites.php:541
#: inc/classes/class-astra-sites.php:645 inc/classes/class-astra-sites.php:718
#: inc/classes/class-astra-sites.php:909 inc/classes/class-astra-sites.php:928
#: inc/classes/class-astra-sites-importer.php:162
#: inc/classes/class-astra-sites-importer.php:298
#: inc/classes/class-astra-sites-importer.php:342
#: inc/classes/class-astra-sites-importer.php:414
#: inc/classes/class-astra-sites-importer.php:460
#: inc/classes/class-astra-sites-importer.php:508
#: inc/classes/class-astra-sites-importer.php:666
#: inc/classes/class-astra-sites-importer.php:694
#: inc/classes/class-astra-sites-importer.php:728
#: inc/classes/class-astra-sites-importer.php:780
#: inc/classes/class-astra-sites-importer.php:823
#: inc/classes/class-astra-sites-importer.php:861
msgid "You are not allowed to perform this action"
msgstr "No tienes permiso para realizar esta acción"

#: inc/includes/templates.php:436
msgid "This starter site requires premium plugins. As these are third party premium plugins, you'll need to purchase, install and activate them first."
msgstr "Este sitio de inicio requiere plugins premium. Como son plugins premium de terceros, tendrás que comprarlos, instalarlos y activarlos."

#: inc/includes/templates.php:432 inc/includes/admin-page.php:492
#: inc/classes/class-astra-sites.php:1424
msgid "Required Plugins Missing"
msgstr "Faltan plugins obligatorios"

#. translators: %s is the dynamic string.
#: inc/includes/admin-page.php:889
msgid "Please do NOT close this browser window until the %s is imported completely."
msgstr "Por favor, NO cierres esta ventana del navegador hasta que %s se importe completamente."

#: inc/classes/class-astra-sites-page.php:783
msgid "Gutenberg"
msgstr "Gutenberg"

#: inc/classes/class-astra-sites-page.php:523
msgid "We offer starter templates that can be imported in one click. These sites are available in the following page builders. Please choose your preferred page builder from the list below."
msgstr "Ofrecemos plantillas de inicio que pueden ser importadas con un clic. Estos sitios están disponibles para los siguientes maquetadores de páginas. Por favor, elige tu maquetador de páginas preferido de la siguiente lista."

#: inc/classes/class-astra-sites-page.php:522
msgid "Select Page Builder"
msgstr "Selecciona el maquetador"

#. translators: %1$s is the admin page URL, %2$s is product name.
#: inc/classes/class-astra-sites-page.php:136
msgid "Thank you for choosing %1$s! Check the library of <a class=\"astra-sites-getting-started-btn\" href=\"%2$s\">ready starter templates here »</a>"
msgstr "¡Gracias por elegir %1$s! Revisa la biblioteca de <a class=\"astra-sites-getting-started-btn\" href=\"%2$s\">plantillas de inicio listas para usar aquí »</a>"

#: inc/classes/class-astra-sites.php:1708
msgid "Plugin Activated"
msgstr "Plugin activado"

#: inc/includes/admin-page.php:843
msgid "Import Widgets"
msgstr "Importar los widgets"

#: inc/classes/class-astra-sites.php:936
msgid "Theme Activated"
msgstr "Tema activado."

#: inc/includes/admin-page.php:850 inc/classes/class-astra-sites.php:1548
msgid "Install Required Plugins"
msgstr "Instalar los plugins obligatorios"

#: inc/classes/class-astra-sites.php:1215
msgid "Installing..."
msgstr "Instalando..."

#: inc/classes/class-astra-sites.php:1213
msgid "Activating..."
msgstr "Activando..."

#: inc/classes/class-astra-sites.php:1212
msgid "Installed! Activating.."
msgstr "¡Instalado! Activando.."

#: inc/classes/class-astra-sites-page.php:445
#: inc/classes/batch-import/class-astra-sites-batch-site-import.php:337
msgid "Importing Contact Forms"
msgstr "Importando formularios de contacto"

#: inc/classes/class-astra-sites-page.php:799
msgid "Brizy"
msgstr "Rizado"

#: inc/classes/class-astra-sites-page.php:794
msgid "Beaver Builder"
msgstr "Beaver Builder"

#: inc/classes/class-astra-sites-page.php:789
msgid "Elementor"
msgstr "Elementor"

#: inc/includes/admin-page.php:805
msgid "Advanced Options"
msgstr "Opciones avanzadas"

#: inc/includes/admin-page.php:924
msgid "WARNING: Selecting this option will delete all data from the previous import. Choose this option only if this is intended."
msgstr "ADVERTENCIA: Seleccionando esta opción borrarás todos los datos de la importación anterior. Elige esta opción solo si es eso lo que que pretendes."

#: inc/includes/admin-page.php:865
msgid "Selecting this option will import dummy pages, posts, images, and menus. If you do not want to import dummy content, please uncheck this option."
msgstr "Seleccionando esta opción importarás páginas, entradas, imágenes y menús ficticios. Si no quieres importar contenido ficticio, por favor, desmarca esta opción."

#. translators: %s is article link
#: inc/includes/admin-page.php:479
msgid "Learn how you can <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">activate the license</a> of the %2$s plugin."
msgstr "Aprende cómo puedes <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">activar la licencia</a> del plugin %2$s."

#: inc/includes/admin-page.php:474
msgid "You are just 2 minutes away from importing this demo!"
msgstr "¡Estás a sólo 2 minutos de importar esta demo!"

#: inc/classes/class-astra-sites-importer.php:346
msgid "If XMLReader is not available, it imports all other settings and only skips XML import. This creates an incomplete website. We should bail early and not import anything if this is not present."
msgstr "Si XMLReader no está disponible, importa los demás ajustes y omite la importación de XML. Esto crea una web incompleta. Pararemos la importación antes de importar nada si no está presente."

#. translators: %s is the white label name.
#: inc/classes/class-astra-sites-page.php:325
msgid "%s import requires XMLReader extension to be installed. Please contact your web hosting provider and ask them to install and activate the XMLReader PHP extension."
msgstr "La importación de %s necesita que esté instalada la extensión XMLReader. Ponte en contacto con tu proveedor de hospedaje y pídele que instale y active la extensión XMLReader de PHP."

#: inc/classes/class-astra-sites-page.php:323
msgid "Required XMLReader PHP extension is missing on your server!"
msgstr "Falta en tu servidor la extensión obligatoria PHP XMLReader."

#. translators: %s are white label strings.
#: inc/classes/class-astra-sites.php:1314
msgid "Warning! %1$s Import process is not complete. Don't close the window until import process complete. Do you still want to leave the window?"
msgstr "¡Advertencia! El proceso de importación de %1$s no está completo. No cierres la ventana hasta que el proceso de importación se haya completado. ¿Aún quieres salir de la ventana?"

#: inc/importers/wxr-importer/class-astra-wxr-importer.php:424
msgid "Import complete!"
msgstr "¡Importación completada!"

#: inc/classes/class-astra-sites-page.php:460
#: inc/classes/batch-import/class-astra-sites-batch-site-import.php:400
msgid "Import Complete"
msgstr "Importación completada"

#: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:276
msgid "Importing Widgets.."
msgstr "Importando widgets.."

#: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:268
msgid "Importing Site Options.."
msgstr "Importando opciones del sitio..."

#: inc/includes/admin-page.php:828
msgid "Import Customizer Settings"
msgstr "Importar los ajustes del personalizador"

#. translators: %s is the site URL.
#: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:286
msgid ""
"Site Imported Successfully!\n"
"Visit: %s"
msgstr ""
"¡Sitio importado correctametne!\n"
"Visita: %s"

#: inc/classes/class-astra-sites-importer.php:489
msgid "Widget data is empty!"
msgstr "¡Los datos del widget están vacíos!"

#: inc/classes/class-astra-sites-importer.php:438
msgid "Site options are empty!"
msgstr "¡Las opciones del sitio están vacías!"

#: inc/classes/class-astra-sites-importer.php:393
msgid "Invalid site XML file!"
msgstr "¡Archivo XML del sitio no válido!"

#: inc/classes/class-astra-sites-importer.php:379
msgid "There was an error downloading the XML file."
msgstr "Se ha producido un error al descargar el archivo XML."

#: inc/classes/class-astra-sites-importer.php:324
msgid "Customizer data is empty!"
msgstr "¡Los datos del personalizador están vacíos!"

#: inc/classes/class-astra-sites-importer-log.php:357
#: inc/classes/class-astra-sites-importer-log.php:416
msgid "No"
msgstr "No"

#: inc/classes/class-astra-sites-importer-log.php:354
#: inc/classes/class-astra-sites-importer-log.php:413
msgid "Yes"
msgstr "Sí"

#: inc/classes/class-astra-sites-importer-log.php:368
msgctxt "PHP Version"
msgid "We recommend to use php 5.4 or higher"
msgstr "Recomendamos usar php 5.4 o superior"

#. translators: %1$s Memory Limit, %2$s Recommended memory limit.
#: inc/classes/class-astra-sites-importer-log.php:287
msgctxt "Recommended Memory Limit"
msgid "Current memory limit %1$s. We recommend setting memory to at least %2$s."
msgstr "El límite de memoria actual es %1$s. Recomendamos ajustar la memoria a por lo menos %2$s."

#: inc/classes/class-astra-sites-importer-log.php:269
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"

#: inc/classes/class-astra-sites-importer-log.php:266
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"

#. translators: %1$s External Link
#: inc/includes/image-templates.php:96 inc/includes/templates.php:232
#: inc/includes/templates.php:315 inc/includes/templates.php:401
#: inc/includes/templates.php:462 inc/includes/admin-page.php:139
msgid "Don't see a template you would like to import?<br><a target=\"_blank\" href=\"%1$s\">Make a Template Suggestion!</a>"
msgstr "¿No ves una plantilla que te gustaría importar?<br><a target=\"_blank\" href=\"%1$s\">¡Haz una sugerencia de plantilla!</a>"

#: inc/includes/white-label.php:34
msgid "Plugin Description:"
msgstr "Descripción del plugin:"

#: inc/includes/white-label.php:29
msgid "Plugin Name:"
msgstr "Nombre del plugin:"

#. translators: %1$s product name
#: inc/classes/class-astra-sites-white-label.php:223
msgid "%1$s Branding"
msgstr "Marca de %1$s"

#. translators: %d are the minutes.
#: inc/importers/batch-processing/helpers/class-wp-background-process.php:444
msgid "Every %d Minutes"
msgstr "Cada %d minutos"

#: inc/classes/class-astra-sites-page.php:466
msgid "Site Imported Successfully!"
msgstr "¡Sitio importado correctamente!"

#: inc/classes/class-astra-sites.php:1300
msgid "Upgrade"
msgstr "Actualizar"

#: inc/classes/class-astra-sites-page.php:387
msgid "Settings saved successfully."
msgstr "Los ajustes se han guardado con éxito."

#. Author URI of the plugin
msgid "https://www.brainstormforce.com"
msgstr "https://www.brainstormforce.com"

#. Author of the plugin
msgid "Brainstorm Force"
msgstr "Brainstorm Force"

#. translators: %d is comment id.
#: inc/importers/wxr-importer/class-wxr-importer.php:2289
msgid "Could not update comment #%d with mapped data"
msgstr "No se pudo actualizar el comentario #%d con los datos asignados"

#. translators: %1$d is comment id, %2$d is author id.
#: inc/importers/wxr-importer/class-wxr-importer.php:2269
msgid "Comment %1$d was imported with author %2$d, but could not be found"
msgstr "El comentario %1$d se importó con el autor %2$d, pero no se pudo encontrar"

#. translators: %d is comment id.
#: inc/importers/wxr-importer/class-wxr-importer.php:2262
msgid "Could not find the author for comment #%d"
msgstr "No se pudo encontrar el autor del comentario #%d"

#. translators: %1$s is comment id, %2$s is parent comment id.
#: inc/importers/wxr-importer/class-wxr-importer.php:2245
msgid "Comment %1$d was imported with parent %2$d, but could not be found"
msgstr "El comentario %1$d se importó con el superior %2$d, pero no se pudo encontrar"

#. translators: %d is comment id.
#: inc/importers/wxr-importer/class-wxr-importer.php:2238
msgid "Could not find the comment parent for comment #%d"
msgstr "No se pudo encontrar el comentario superior para el comentario #%d"

#. translators: %1$s is post id, %2$s is post object id, %3$s is menu type.
#: inc/importers/wxr-importer/class-wxr-importer.php:2207
msgid "Post %1$d was imported with object \"%2$d\" of type \"%3$s\", but could not be found"
msgstr "La entrada %1$d se importó con el objeto \"%2$d\" del tipo \"%3$s\", pero no se pudo encontrar"

#. translators: %1$s is the post title, %2$s is post id.
#: inc/importers/wxr-importer/class-wxr-importer.php:2199
msgid "Could not find the menu object for \"%1$s\" (post #%2$d)"
msgstr "No se pudo encontrar el objeto de menú para \"%1$s\" (entrada #%2$d)"

#. translators: %1$s is the post title, %2$s is post id.
#: inc/importers/wxr-importer/class-wxr-importer.php:2145
msgid "Could not update \"%1$s\" (post #%2$d) with mapped data"
msgstr "No se pudo actualizar \"%1$s\" (entrada #%2$d) con los datos asignados"

#. translators: %d is post id.
#: inc/importers/wxr-importer/class-wxr-importer.php:2131
msgid "Post %d was marked for post-processing, but none was required."
msgstr "La entrada %d fue marcada para posprocesamiento, pero no fue necesario."

#. translators: %1$d is post id, %2$s is author slug.
#: inc/importers/wxr-importer/class-wxr-importer.php:2102
msgid "Post %1$d was imported with author \"%2$s\", but could not be found"
msgstr "La entrada %1$d se importó con el autor \"%2$s\", pero no se pudo encontrar"

#. translators: %1$s is the post title, %2$s is post id.
#: inc/importers/wxr-importer/class-wxr-importer.php:2094
msgid "Could not find the author for \"%1$s\" (post #%2$d)"
msgstr "No se pudo encontrar el autor para \"%1$s\" (entrada #%2$d)"

#. translators: %1$d is post id, %2$d is parent post id.
#: inc/importers/wxr-importer/class-wxr-importer.php:2077
msgid "Post %1$d was imported with parent %2$d, but could not be found"
msgstr "La entrada %1$d se importó con la superior %2$d, pero no se pudo encontrar"

#. translators: %1$s is post title, %2$s is post id.
#: inc/importers/wxr-importer/class-wxr-importer.php:2069
msgid "Could not find the post parent for \"%1$s\" (post #%2$d)"
msgstr "No se pudo encontrar la entrada superior para \"%1$s\" (entrada #%2$d)"

#. translators: %d is post id.
#: inc/importers/wxr-importer/class-wxr-importer.php:2053
msgid "Running post-processing for post %d"
msgstr "Ejecutando posprocesamiento para la entrada %d"

#. translators: %s max file size.
#: inc/importers/wxr-importer/class-wxr-importer.php:2020
msgid "Remote file is too large, limit is %s"
msgstr "El archivo remoto es demasiado grande, el límite es %s"

#: inc/importers/wxr-importer/class-wxr-importer.php:2013
msgid "Zero size file downloaded"
msgstr "El tamaño del archivo descargado es cero"

#: inc/importers/wxr-importer/class-wxr-importer.php:2008
msgid "Remote file is incorrect size"
msgstr "El tamaño del archivo descargado es incorrecto"

#. translators: %1$s is error code, %2$s is error code header, %3$s is url.
#: inc/importers/wxr-importer/class-wxr-importer.php:1995
msgid "Remote server returned %1$d %2$s for %3$s"
msgstr "El servidor remoto devolvió %1$d %2$s para %3$s"

#. translators: %1$s is term original id, %2$s is term id.
#: inc/importers/wxr-importer/class-wxr-importer.php:1937
msgid "Term %1$d remapped to %2$d"
msgstr "Término %1$d reasignado a %2$d"

#. translators: %1$s is the taxonomy, %2$s is taxonomy name.
#: inc/importers/wxr-importer/class-wxr-importer.php:1902
msgid "Failed to import %1$s %2$s"
msgstr "Error al importar %1$s %2$s"

#. translators: %1$s original user Id, %2$s old user Id.
#: inc/importers/wxr-importer/class-wxr-importer.php:1737
msgid "User %1$d remapped to %2$d"
msgstr "Usuario %1$d reasignado a %2$d"

#. translators: %s user login name
#: inc/importers/wxr-importer/class-wxr-importer.php:1730
msgid "Imported user \"%s\""
msgstr "Usuario importado \"%s\""

#. translators: %s user login name
#: inc/importers/wxr-importer/class-wxr-importer.php:1706
msgid "Failed to import user \"%s\""
msgstr "No se pudo importar el usuario \"%s\""

#: inc/importers/wxr-importer/class-wxr-importer.php:1201
msgid "Invalid file type"
msgstr "Tipo de archivo no válido"

#. translators: %1$s is the original post id, %2$s is old post id.
#: inc/importers/wxr-importer/class-wxr-importer.php:1050
msgid "Post %1$d remapped to %2$d"
msgstr "Entrada %1$d reasignada a %2$d"

#. translators: %1$s is the post title, %2$s is post type.
#. translators: %1$s is the taxonomy name, %2$s is taxonomy.
#: inc/importers/wxr-importer/class-wxr-importer.php:1042
#: inc/importers/wxr-importer/class-wxr-importer.php:1929
msgid "Imported \"%1$s\" (%2$s)"
msgstr "Importado \"%1$s\" (%2$s)"

#. translators: %1$s is the post title, %2$s is post type.
#: inc/importers/wxr-importer/class-wxr-importer.php:1007
msgid "Failed to import \"%1$s\" (%2$s)"
msgstr "Error al importar \"%1$s\" (%2$s)"

#. translators: %s is post title
#: inc/importers/wxr-importer/class-wxr-importer.php:983
msgid "Skipping attachment \"%s\", fetching attachments disabled"
msgstr "Salteando adjunto \"%s\", recolección de adjuntos desactivada"

#. translators: %1$s single post type, %2$s is post title.
#: inc/importers/wxr-importer/class-wxr-importer.php:885
msgid "%1$s \"%2$s\" already exists."
msgstr "%1$s \"%2$s\" ya existe."

#. translators: %1$s is the import message, %2$s is post type.
#: inc/importers/wxr-importer/class-wxr-importer.php:873
msgid "Failed to import \"%1$s\": Invalid post type %2$s"
msgstr "Error al importar \"%1$s\": Tipo de entrada %2$s no válida"

#: inc/importers/wxr-importer/class-wxr-importer.php:778
msgid "Cannot import auto-draft posts"
msgstr "No se pueden importar borradores automáticos de las entradas"

#: inc/importers/wxr-importer/class-wxr-importer.php:677
msgid "Invalid author mapping"
msgstr "Asignación de autor no válida"

#: inc/importers/wxr-importer/class-wxr-importer.php:617
msgid "The file does not exist, please try again."
msgstr "El archivo no existe. Por favor, inténtalo de nuevo."

#. translators: %1$s is WXR version, %2$s is max supported WXR version.
#: inc/importers/wxr-importer/class-wxr-importer.php:271
#: inc/importers/wxr-importer/class-wxr-importer.php:390
#: inc/importers/wxr-importer/class-wxr-importer.php:466
msgid "This WXR file (version %1$s) is newer than the importer (version %2$s) and may not be supported. Please consider updating."
msgstr "Este archivo WXR (versión %1$s) es más reciente que el importador (versión %2$s) y puede que no sea soportado. Por favor, considera actualizar."

#: inc/importers/wxr-importer/class-wxr-importer.php:233
msgid "Could not open the file for parsing"
msgstr "No se pudo abrir el archivo para analizar"

#: inc/importers/class-astra-widget-importer.php:274
msgid "No Title"
msgstr "Sin título"

#: inc/importers/class-astra-widget-importer.php:268
msgid "Imported to Inactive"
msgstr "Importado a inactivo"

#: inc/importers/class-astra-widget-importer.php:265
msgid "Imported"
msgstr "Importado"

#: inc/importers/class-astra-widget-importer.php:196
msgid "Widget already exists"
msgstr "El widget ya existe"

#: inc/importers/class-astra-widget-importer.php:160
msgid "Site does not support widget"
msgstr "El sitio no soporta widgets"

#: inc/importers/class-astra-widget-importer.php:138
msgid "Widget area does not exist in theme (using Inactive)"
msgstr "El área de widget no existe en el tema (usando inactivo)"

#: inc/importers/class-astra-widget-importer.php:94
msgid "Import data could not be read. Please try a different file."
msgstr "No se pudieron leer los datos de importación. Por favor, intenta con un archivo diferente."

#: inc/classes/class-astra-sites.php:1315
msgid "Done! View Site"
msgstr "¡Listo! Ver sitio"

#: inc/classes/class-astra-sites.php:1059
msgid "See Library"
msgstr "Ver biblioteca"

#: inc/includes/admin-page.php:906
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"

#: inc/includes/templates.php:115 inc/includes/templates.php:116
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"

#: inc/includes/templates.php:28 inc/includes/templates.php:35
#: inc/classes/class-astra-sites-page.php:677
#: inc/classes/class-astra-sites-page.php:679
#: inc/classes/class-astra-sites-page.php:691
#: inc/classes/class-astra-sites.php:1122
msgid "All"
msgstr "Todos"